Thank You

You are now registered for our Rouse Insights Newsletter

News & Cases from China: October 2018

Published on 03 Dec 2018 | 3 minute read

“苏稻”、“北稻”之争,苏州稻香村败诉,判赔3000

近日,北京稻香村食品有限责任公司诉被告北京苏稻食品工业有限公司、苏州稻香村食品有限公司商标侵权及不正当竞争案宣判,北京苏稻食品有限公司、苏州稻香村食品有限公司败诉,法院判决两被告自判决生效之日起10日内赔偿原告因侵害注册商标专用权行为造成的经济损失29,872,388元,因不正当竞争行为造成的损失100000元及为本案支出的合理费用27612元,各项费用总计30000000万。除此以外, 法院还判决两被告停止在“粽子、月饼、糕点”等商品上使用“稻香村、扇形图形”标识、停止在各电商平台等商品详情页中使用“稻香村、稻香村集团”标志等其他各种侵犯注册商标专用权的行为;停止使用“北京特产、扇形标志”等相关搭便车的不正当竞争行为;停止其虚假宣传行为,如显示“江苏省著名商标”等字样。

Defendants Ordered to Pay 30 Million Yuan (more than US$4,000,000) to Beijing Food Company for Trademark Infringement & Unfair Competition

Recently, the Beijing Intellectual property Court ordered the two defendant companies, Beijing Sudao Food Industry  Co.,Ltd, and Suzhou Daoxiangcun Food Co.,Ltd, to pay 30 million RMB  (approx. US$4,000,000) to Beijing Daoxiangcun Co.,Ltd.  The amount of compensation included losses caused by trademark infringement (RMB29,872,388  approx. US$4,302,221), unfair competition( RMB100,000 approx.US$ 14,402) and reasonable litigation expense(RMB27,612, approx. US$4,000).

The Court ordered the Defendants to cease all use of the Plaintiff’s trademarks and to cease engaging in unfair competition practices.

 

摩拜对青桔单车发起四项专利侵权诉讼 索赔800万元

北京摩拜科技有限公司(以下简称“摩拜公司”)向江苏省苏州市中级人民法院(以下简称“苏州中院”)提起了四起专利侵权诉讼。四起诉讼的被告均为北京小桔科技有限公司(以下简称“小桔公司”)和它的全资子公司杭州青奇科技有限公司(以下简称“青奇公司”)。

原告认为,两被告未经原告许可,以生产经营为目的制造、适用、销售和许诺销售了侵害专利权的产品,构成侵权。原告请求法院判决两被告停止上述侵权行为并销毁侵权产品;判决两被告共同向摩拜公司赔偿经济损失,共计800万元。

相关诉讼案尚未作出任何判决。

Mobike brings Patent Infringement Against DiDi‘s Qingju Bike

The Chinese bike-sharing company Beijing Mobike Tech Co.,Ltd has brought four patent infringement actions against the ride hailing app operator, DiDi’s Qingju Bike in the Suzhou Intermediate Court. The Defendants in the four lawsuits are Beijing Orange Tech Co.,Ltd and its wholly-owned subsidiary, Hangzhou Qingqi Tech Co.,Ltd. 

The Plaintiff claimed that the two Defendants, without permission, had manufactured, used, offered to sell, sold or imported  products that fell within the scope of the patents. It sought an injunction to restrain continued infringement, an order for the destruction of infringing product, and compensation for economic loss in the sum of 8 million yuan (approx. US$ 1,152,160) in total. Judgment is awaited.

 

因使用《海贼王》动画形象及剧情,手游《梦想海贼王》被判侵权

著名漫画作品《航海王》由日本漫画家尾田荣一郎自上世纪90年代开始创作,于1999年被东映动画改编成为动漫作品《航海王》(又称《海贼王》)。东映动画在原有黑白漫画基础上创作动画角色,并增加部分原创角色及对应剧情。2014年7月1日,东映动画授权万代南梦宫在我国境内将动漫作品《海贼王》改编成为网络游戏《航海王》。

手游《梦想海贼王》未经许可,使用动漫作品《海贼王》214个动画角色美术作品及部分原创角色对应剧情,被二原告东映动画株式会社、万代南梦宫娱乐诉请停止侵权、消除影响、赔偿损失500万元等。日前,该案由北京市海淀法院审结,法院认定手游《梦想海贼王》侵害了二原告享有的动画角色作品及原创角色简介改编权、信息网络传播权,判决被告北京有爱互娱科技有限公司赔偿原告东映动画经济损失300万元等。

Mobile Game ‘Dream One Piece’ held to Infringe Copyright in ‘One Piece’ Animated Images and Plots

The famous Japanese manga comic series, ‘One Piece’, was created by the Japanese cartoonist Eiichiro Oda in the 1990s. In 1999, it was adapted by Toei Animation into an anime (i.e. a type of Japanese film and TV animation)  \also known as‘One Piece’. Toei Animation created animated characters based on the original black and white comics, and added some original characters and corresponding plots. On 1 July 2014, Toei Animation authorized Bandai Namco Entertainment Inc. (BNEI) to adapt the anime work into an online "One Piece" game in China.

The Plaintiffs, Toei Animation Co. Ltd and BNEI, claimed that the Defendant, Beijing COM④LOVES Co., Ltd, had infringed copyright by producing a mobile game known as ‘Dream One Piece’ that used 214 animated character art works, some original characters, and plots from  ‘One Piece’.. They sought an injunction and compensation  for economic loss in the sum of 5 million yuan (approx. US $720,100).

A few days ago, the Beijing Haidian People’s Court held that the Defendant had infringed the Plaintiffs’ rights of adaption and communication through information networks and ordered it pay compensation of 3 million yuan (US$ 432,060).

 

"嘀嘀嘀嘀嘀嘀"QQ提示音成首个经司法确认声音商标

同企鹅图标一样,腾讯QQ“嘀嘀嘀嘀嘀嘀”的提示音早已深入人心。2014年5月4日,腾讯公司曾向商标局提出“嘀嘀嘀嘀嘀嘀”声音商标的注册申请。2015年8月11日,商标局驳回这一申请,主要理由包括:这一商标由简单、普通的音调或旋律组成,使用在指定使用项目上缺乏显著性。经过多轮诉讼,最终由北京市高级人民法院进行终审判决。如今,QQ提示音成为经司法领域认定的首个声音商标。

特定的标志其本身在特定的商品或服务上可能缺乏商标注册所需的显著特征,但是当其经过使用而能够发挥识别作用时,则可以根据商标法的相关规定予以核准注册。北京高院认为,“嘀嘀嘀嘀嘀嘀”这一申请商标构成要素的选取体现了腾讯的特定创意,通过在QQ上的长期持续使用,具备了识别服务来源的作用。根据北京高院判决,商评委应当对该注册申请予以重新审定。

China’s First Sound Mark Case – Court holds QQ Notification Sound capable of trademark protection

In China’s first sound trademark case, the Beijing High People's Court recently held that the ‘Di-Di-Di-Di-Di-Di’ notification used on Tencent’s popular QQ instant messenger app, is distinctive and capable of trademark protection

Tencent had originally applied to register the sound mark on 4 May, 2014. On 11 August 2015, the Trademark Office rejected the application on the ground that the sound was too simple and not capable of distinguishing Tencent’s services.  Tencent appealed the decision.

The Beijing High People’s Court held that although the sound is simply composed of the repeated element ‘Di’ its particular representation and rhythm makes it uncommon and capable of possessing some inherent distinctiveness.  Further, it has obtained distinctiveness as a result of Tencent’s extensive use. 

The Trademark Review and Adjudication Board was ordered to re-examine the registration application based on the Court’s judgment.

30% Complete
Rouse Editor
Editor
+44 20 7536 4100
Rouse Editor
Editor
+44 20 7536 4100